台語圣歌及歌譜

0001封面

別人前數日看到一篇《Seng Si Koa. Das erste Kirchengesangbuch in Taiwan—Bibliographische Untersuchung der Primaerquellen》的論文,網上有介紹:是一部追溯台語聖詩來源的學術著作。原著是用德文寫成的,這次由台北基督教文藝出版社刊其中文版,題為《聖詩歌—臺灣第一本教會聖詩的歷史溯源》,或者可簡稱為《聖詩歌的歷史溯源》吧。

其序曰:

1996年元月12日,玉玲從維也納遠路飛來波士頓,問我要研究台灣的基督教音樂可從何處開始。我就告訴她我對早年台語聖詩的若干心得。例如:(1)1865年英國長老教會在台設教,帶入廈門腔的聖詩冊,最早流行的可能就是只有13首的《養心神詩》;(2)1900年南部中會編成《聖詩歌》,將當時所用《養心神詩》所有的59首分開,依性質歸類列入外,增加63首,共122首,這應該是在台灣所編成的第一本聖詩;(3)廈門腔的《養心神詩屢有增補,一直由北部教會採用,台灣大會成立後,南部教會也回復使用,直到台灣基督長老教會自行編纂《聖詩》為止;(4)早年的聖詩冊,罕錄詩調,《聖詩歌》也只有一首有譜,崇拜時由主理者起調,或由司琴者選調,因而在南部,林錦生曾自編《詩譜合璧聖詩》等等(我在《教會史話》略有所談)。也展示了若干早期的詩冊版本。要真正做學問,不能有不勞而獲的心態,所以我只給她一本咸豐4年(1854年)寮仔後花旗館寓藏版印行的《養心神詩新編》的影本,並沒有讓她影印我所蒐集的資料。

偉烈亞力(Alexander Wylie,1815-1887)曾蒐集早期來華宣教師撰寫的著作甚豐,並有書誌的出版,如欲找早年聖詩冊的各種版本,可由此為線索。返回維也納的她就決心要歷訪各國圖書館、檔案館、宣道會等,尋找並親眼目睹原始資料。她在英國牛津大學的東方圖書館(Bodleian Library)、倫敦大學亞非學院、大英圖書館…..並到蘇格蘭、荷蘭…..到美國,竟獲得了二十幾種的《養心神詩》版本及多項有關資料。她統統做影本,可隨時檢閱、排比及分析。

她在進行分析之後,就和《聖詩歌》做一關鍵性的聯繫,將《聖詩歌》每一首詩的各版來源、標題、小節數都整理出來。當然地對原著、作者、譯文字句等,詳加考證對比(為了詩詞比對,每首大都縮小印出各重要版本的詞,即是作者用心良苦之一例)。至於曲調,她就以早年英美盛行的《Church Praise》及《Sacred Songs and Solos》入手,並多次造訪愛丁堡大學神學院James Thin的聖詩大收藏,找出每一首可能用到的旋律。她也依中文歌詞、依西文歌詞分類、依曲調旋律分類,作綜合分析,再有附錄,有參考資料、有索引,誠是詳細、精密、周到而親切的勞作。

聖詩冊雖然不能代替聖經,但對早期信徒而言,吟誦聖詩可得聖經之精義及信仰生活的指針。從13首《養心神詩》至122首的《聖詩歌》,內容愈來愈豐富,有論上帝、救主、聖神、三位一體、救世的道理、聖徒、聖會,也有囝仔詩、雜首等。

首位來華宣教師馬禮遜(Robert Morrison,1782~1834)將其所編第一本漢文基督教聖詩,取名《養心神詩》,爾來有文理版、粵語版、廈門腔的各種《養心神詩》陸續出現,江著是以《聖詩歌》為關鍵聯繫,做台語廈門腔聖詩溯源的研究,但無疑地也開拓華文聖詩溯源研究的重要路徑。

廈門腔《養心神詩》的漢字版,為表示語音,多用「字邊有圈讀,字邊無圈讀白話」,往往有白話字版可對照,而《聖詩歌》只有白話字版,其語音即重台南腔,由詩冊的溯源,也可看出閩南音及台語隨時代的變化。

台灣近代西洋音樂是隨宣教師的抵台傳入的,聖詩的流傳就是其顯著之一例。江著一出,就不能再短說「台灣音樂一百年」(以1895年算起)等類語了。

我非常高興江玉玲教授所撰《聖詩歌的歷史溯源》中文版的問世。此書不僅是台灣聖詩史的力作,對台灣教會史、音樂史、台語流傳史等都有所貢獻。我也感心她為搜求原始資料而遍走萬里,後做精密周到的分析及明晰有力的推論。此著堪稱為研究的一範例。

于是鄙人億及在家中存有一本,藍皮封面,面世已久,雖然家母與女友不時拿取視唱。但是仍然保存良善,是以自掃描上傳,以敬上帝。

目錄:

大章:上帝

聖父上帝,聖子上帝,聖神上帝,三位一體上帝肆分章 詩80首

大章:聖會

崇拜,聖經,福音,主日,洗禮,聖餐陸分章 詩50首

大章:基督徒生活

自省,悔改與認罪,信靠,平安與喜樂,感恩,奉獻,盼望與祈禱,為主做工,交戰與得勝,行天路,逝世與復活拾一分章 詩100余

大章:天堂

詩15首

大章:合時

光陰,早晨,晚夕,拜六晚,舊歲與新年,敘別,紀念柒分章 詩16首

大章:特別

接守聖餐,設立,獻堂,婚姻,家庭,兒童,國家柒分章 詩25首

大章:散會

詩3首

大章:三一頌

詩3首

大章:祝福

詩2首

幾乎所有華語中有的贊美詩都有涉及,名篇更是一篇不漏。

附一封不知怎么會寄給鄙人的信,以為身處穆斯林的科威特國的富有女士身懷250萬米元,由于她未有子女,夫君已過世,親屬未有歸眅上帝的人。所以,在其身患重癥之時,她決定,向全世界或者有極小極小的可能僅向鄙人一人說出了打算。有愿意聯系愿意按照其說法去做的朋友請致函聯絡。

鄙人對于此事,感到無能為力。雖然我深愛上帝,但對這位勇敢在男人至上的國度,摘下面罩,勇敢做女人的偉大女性,只能致以遺憾而敬仰。

——Attila.Von.Heifenbrug

Abidjan, Cote d’Ivoire
ATTN
DEAREST ONE OF GOD
I am the above named person from Kuwait. I am married to Mr.Abram Morgan, who worked with Kuwait embassy in Ivory Coast for nine years before he died in the year 2004. We were married for eleven years without a child. He died after a brief illness that lasted for only four days.
Before his death we were both born again Christian. since his death I decided not to remarry or get a child outside my matrimonial home which the Bible is against. When my late husband was alive he deposited the sum of $2. 5 Million (Two Million and Five Hundred thousand U.S. Dollars) in the bank here in Abidjan in suspense account.
Presently, the fund is still with the bank. Recently, my Doctor told me that i have seriouly sickness which is cancer problem. The one that disturbs me most is my stroke sickness. Having known my condition I decided to donate this fund to a church or individual that will utilize this money the way I am going to instruct herein. I want a church that will use this fund for orphanages, widows, propagating the word of God and to endeavour that the house of God is maintained.

The Bible made us to understand that blessed is the hand that giveth. I took this decision because I don’t have any child that will inherit this money and my husband relatives are not Christians and I don’t want my husband’s efforts to be used by unbelievers. I don’t want a situation where this money will be used in an ungodly way. This is why I am taking this decision. I am not afraid of death hence i know where I am going. I know that I am going to be in the bosom of the Lord. Exodus 14 VS 14 says that the Lord will fight my case and I shall hold my peace.

I don’t need any telephone communication in this regard because of my health hence the presence of my husband’s relatives is around me always I don’t want them to know about this development. With God all things are possible. As soon as I receive your reply I shall give you the contact of the bank here in Abidjan. I want you and the church to always pray for me because the Lord is my shepherd. My happiness is that I lived a life of a worthy Christian. Whoever that wants to serve the Lord must serve him in spirit and Truth. Please always be prayerful all through your life. 

Contact me through my e-mail address for more information’s, any delay in your reply will give me room in sourcing another church or individual for this same purpose. Please assure me that you will act accordingly as I Stated herein. Hoping to receive your reply.  Remain blessed in the Lord. 
Yours in Christ,
Mrs ***

Proudly powered by WordPress | Theme: Journey Blog by Crimson Themes.